朗斯洛特
再见!眼泪哽住了我的舌头。顶美丽的异教徒,顶温柔的犹太人!倘不是一个基督徒来把你拐跑,就算我有眼无珠。再会吧!这些傻气的泪点,快要把我的男子气概都淹没啦。再见!
杰西卡
再见,好朗斯洛特。(朗斯洛特下)唉,我真是罪恶深重,竟会羞于做我父亲的孩子!可是虽然我在血统上是他的女儿,在行为上却不是他的女儿。罗兰佐啊!你要是能够守信不渝,我将要结束我的内心的冲突,皈依基督教,做你的亲爱的妻子。(下)
第四场
同前,街道
[葛莱西安诺、罗兰佐、萨拉里诺及萨莱尼奥同上。]
罗兰佐
不,咱们就在吃晚饭的时候溜了出去,在我的寓所里化装好了,只消一点钟工夫就可以把事情办好回来。
葛莱西安诺
咱们还没有好好儿准备过呢。
萨拉里诺
咱们还没有提到过拿火炬的人。
萨莱尼奥
那一定要经过一番训练,否则叫人瞧着笑话;依我看来,还是不用了吧。
罗兰佐
现在还不过四点钟;咱们还有两个钟头可以准备起来。
[朗斯洛特持函上。]
罗兰佐
朗斯洛特朋友,你带了什么消息来了?
朗斯洛特
请您把这封信拆开来,好像它会告诉您。
罗兰佐
我认识这笔迹;这几个字写得真好看;写这封信的那双手,是比这信纸还要洁白的。
葛莱西安诺
一定是情书。
朗斯洛特
老爷,小的告辞了。
罗兰佐
你还要到哪儿去?
朗斯洛特
呃,老爷,我要去请我的旧主人犹太人今天晚上陪我的新主人基督徒吃饭。
罗兰佐
慢着,这几个钱赏给你;你去回复温柔的杰西卡,我不会误她的约;留心说话的时候别给旁人听见。各位,去吧。(朗斯洛特下)你们愿意去准备今天晚上的假面跳舞会吗?我已经有了一个拿火炬的人了。
萨拉里诺
是,我立刻就去准备起来。
萨莱尼奥
我也去。
罗兰佐
再过一点钟左右,咱们在葛莱西安诺的寓所里相会。