至于你问我在读什么——最近在翻《欧洲神奇植物迁徙史》,但说实话,比不上你和我一起在温室时有趣。
法国听起来很美。如果下次你去凡尔赛宫,能不能帮我看看那些镜子?我打赌它们被施了“永久的诚实咒”——否则为什么所有照过它的人都会停下脚步呢?
期待你的下一封信,但别耽误了看海的时间。
你的,
艾莎
ps我拍了些福利院完全翻新后的照片,希望你会喜欢。pps还晒了一些薄荷,暑假后带给你泡茶。
赫敏将第一封信按在胸前,指尖却迫不及待地拆开了第二封。
亲爱的赫敏:
你论文的选题太棒了!我之前查过霍格沃茨图书馆的《国际魔法保密法案例集》,发现1692年确实有个法国女巫伪装成麻瓜童话作家——她写的《穿靴子的猫》其实是一本阿尼马格斯训练手册!(这行字下面画了一只歪歪扭扭的猫爪子,墨迹有点晕开,像是写的时候在笑。)
至于你问“更想聊什么”(这里有一个墨点,像是笔尖停顿了一下)……其实你写的任何事我都爱看,哪怕是抱怨法国魔法部的官僚作风,我猜你已经列了三条。
ps露西问我为什么突然对贝壳感兴趣,我只好说“是赫敏从法国寄来的研究样本”。
你的,
艾莎
赫敏的指尖在“任何事我都爱看”下方停顿了三秒——足够她完成一次语法分析和两次语义验证——最后用修剪整齐的指甲划出一道教科书般标准的直线,如同在《初学变形指南》里标注关键定理。
艾莎没想到,可可刚飞走不到两天,就带着赫敏的第三封信回来了——它强壮的双翼拍散了英格兰晨雾,爪下的信封沾着花神咖啡馆的焦糖香。
亲爱的艾莎:
你的信让我松了口气——至少你没被匈牙利树蜂绑架,或者被洛哈特的那堆不知该如何处理的书烦到离家出走。(这里画了个小小的笑脸,但很快被划掉,改成严肃的句号。)
今天爸爸妈妈带我去参观了凡尔赛宫,麻瓜们完全不知道地窖里其实藏着一个18世纪巫师的秘密会议室。导游说“镜厅的反射原理至今成谜”,我差点脱口而出:“如果艾莎在,她肯定能看出这是光魔法和空间折叠术的结合!”……然后才想起你不在。
有时候我会想,如果你也来法国,我们可以一起研究这些事。比如:
1麻瓜的“童话森林”是否真的和禁林有魔法联结;
2为什么法国巫师比英国巫师更爱用香水(可能和古代媚药配方有关?);
3巴黎的日落是不是比霍格沃茨的更晚些,还是说只是我想多了。
当然,这些都是次要问题。主要是我发现了一本《被诅咒的魔法契约》,可能对下学期的古代如尼文课有帮助,如果你需要笔记的话……
(最后一行字突然变大,像是一咬牙写出来的)
——其实我只是觉得,你会喜欢这里的。
你(或许过于话痨的)朋友,
赫敏
ps另一枚贝壳还在我口袋里,它今天稍微发热了一下,可能是错觉。
pps我让可可稍作休息就立刻回信,希望它别累坏了。
暮色染蓝窗棂时,艾莎刚写完最后一个句点。煤油灯的光晕里,信纸上的墨迹还泛着潮湿——她往墨水匣里滴了半滴松节油,让字迹染上福利院翻新后的木质暖香。